102
K- Komik sıpadan kaç tane alalım diyorsun
parka?
H- Yahu ne diyorsun kanka?
K- Asıl sen ne diyorsun Hacivat bi şey an-
lamadım valla...
H- Okeyy Karagöz’üm... Yeni trend bu ki.
Hemen adapte olmanı beklemiyorum zaten.
Ben birazdan damlarım yanına... Hadi öptüm
bayy...
K- Baydın zaten de ne zaman öptün onu an-
lamadım? Aloo? Kapatmış mister hacıcavs...
Yahu tek kelime anladıysam İngiliz oluyum...
Olaya Fransız bile kalamadım valla... Arka-
daşlar siz Hacivat’ın konuşmalarından bir
şey anladınız mı? (Tdk nın şu an ki kayıtla-
rına göre) Türkçemizde 111.027 Kelime varken
Hacivat’ın bu çabasını anlamak mümkün de-
ğil... Tamam biz büyük bir milletiz, başka
milletlerden kelimeler alıp vermemiz gayet
doğal… Ancak bizim ki resmen başka dile geç-
miş...
H-
(Önce gazel gibi girer şarkıya, sonra
içinde İngilizce sözler de olan güncel bir
şarkıya geçer. Örn: senin aşkın bana ekstra
larce)
Oooo! Myyyy good!..
K- Oooo! bay inat!...
H- Hay Karagöz’üm n’abersin?
K- Özünden utanan gebersin(vurur)
H- Vayyy gelir gelmez darp?
K- Etmedik mi bunun için harp(vurur)